Překlad "ни хванат и" v Čeština

Překlady:

nás a

Jak používat "ни хванат и" ve větách:

Не ми пука дали ще ни хванат и дали ще умрем.
Je mi jedno, jestli nás chytí a umřu.
Ще ни хванат и полицията ще те арестува.
Když nás chytnou policajti, zavřou tě do vězení.
Ако ни хванат и ни измъчват, само глътваш отровата и...
Pomysli na to nejhorší! Chytí nás, budou nás mučit, dostaneš kapsli s kyanidem- Podívej na to!
Ако един от двамата мисли за нещо друго, може да ни хванат и двамата.
Bude-li jeden z nás myslet na něco jiného než na úkol, tak nás bud' oba chytí, nebo skončíme mrtví.
Ако ни хванат, и двамата ще свършим в лабораторията.
Jestli nás chytí, oba skončíme v laboratoři.
Най-голямата опасност е, че лесно могат да ни хванат и прободат.
Největším nebezpečím pro nás je, že nás tehdy můžou chytit a probodnout.
Въпрос на време беше да ни хванат и унищожат.
Bylo jen otázkou času, kdy nás dostihnou a zničí.
Ще ни хванат и може да загубиш мястото си в отбора.
Chytí nás a ty možná přijdeš o místo na soupisce.
Какво се опитваш да направиш задник, да ни хванат и двамата?
Co se tu zkoušíš dělat, hajzlpapíre? Chceš aby nás oba chytli?
Ами ако не сме толкова невидими и ни хванат, и никога не ми позволят да те видя отново?
A co když nejsme tak neviditelní, a budeme přistiženi a už mě nikdy nedovolí se s tebou vidět?
Да, ами, с късме, може би няма да ни хванат и да ни пратят в Западния двор.
Jo, se štěstím nás možná nechytnou a nepošlou do Západní školy.
Този път ще ни хванат и ще ни лепнат поне 10 години.
Jestli nás chytnou dostanem automaticky 10 let.
Ако ни хванат, и тримата ще ни хвърлят там.
Jestli nás najdou, hodí nás všechny dovnitř.
Всичко ще е било за нищо, ако ни хванат и отидеш в затвора.
Všechno to bude k ničemu, pokud tě chytí a strčí do vězení.
Нали се сещате, можем ли да ограбим къщите си, без да ни хванат, и да вземем готини неща, които няма да липсват много на нашите, или застрахователите ще ги платят.
Tak nějak, víte,... dokázali bychom se fakt vloupat navzájem do domů, aniž by nás někdo chytil? A vzít při tom nějaké super věci, o které naši rodiče moc nestojí? Nebo které by jim pojišťovny nahradily?
Ще ни хванат и можете да забравите за татко.
Je to jen otázka času, ne? Pokud oslepneme, tak nás pozabíjejí a na hledání táty můžete zapomenout.
Сериозно, няма смисъл да ни хванат и двамата!
Vážně, nemá smysl, aby nás chytili oba!
Ако не намерим начин да пресечем реката, ще ни хванат и ще ни унищожат.
Pokud nenajdeme cestu přes tu řeku, Druhou Mass tady najdou a zničí nás.
Ще ни хванат и ще ни отведат във Френския двор.
Zajmou nás a dotáhnou nás zpět k francouzskému dvoru.
Ще ни хванат и ще ни превърнат в...
Dostanou nás a změní nás na ty...
Трябва да излезем от тук и да ни накажат за плуване в езеро преди да ни хванат и накажат за убийството на шибан пазач.
Musíme jít ven a nechat se potrestat za koupání, než nás někdo chytí a potrestá za zabití strážnýho.
В най-лошия случай ще ни хванат, и получаваме легло, три пъти храна на ден и здравни грижи по-добри, отколкото сега.
I kdyby to dopadlo špatně a chytili nás, dostaneme ubytování, tři jídla denně a lepší zdravotní péči, než máme teď.
1.4295370578766s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?